samedi 28 juillet 2012

Quand St Augustin n'invente pas afin de cacher son ignorance


Citation extraite de Magnificat
      Quand St Augustin commente ici l'apparition du Ressuscité à Marie-Madeleine

> Ne me touche pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père < (Jn 20,17) Qu'est-ce que cela veut dire? S'Il n'est pas touché quand Il se tient sur terre, comment pourrait-Il être touché par les hommes quand Il est assis dans le ciel? Pourtant, avant de monter au ciel, Il a proposé à ses disciples de Le toucher, comme l'atteste l'Evangéliste Luc: > Touchez-moi et voyez qu'un esprit n'a ni chair ni os comme vous voyez que j'en ai < (Luc 24,39) et Il a dit à son disciple Thomas: > Mets ton doigt ici et vois mes mains; approche ta main et mets-là dans mon coté < (Jn 20,27)
Ou bien donc ces paroles: > Ne me touche pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père < ont été dites en ce sens que cette femme était la figure de l'Eglise des nations qui n'a cru dans le Christ qu'après qu'Il fut monté vers le Père, ou bien Jésus a voulu montrer que croire en Lui, c'est-à-dire Le toucher spirituellement, c'est croire que Lui et le Père sont un (Jn 10,30). > Ne me touche pas < c'est-à-dire ne crois pas en moi selon l'opinion que tu as encore de moi. En effet, ne croyait-elle pas encore charnellement en Celui qu'elle pleurait comme un homme? > Je ne suis pas encore monté vers mon Père < dit-Il; tu me toucheras quand tu croiras que Je suis Dieu.

La solution n'est pas dans celle qui a été répandue ensuite: inventer une autre traduction, « ne me retiens pas « ce qui pouvait alors donner lieu à de très belles méditations! Traduction qui ramenait Jn 20,17 à l'imitation de la rencontre des femmes avec Jésus ressuscité (Mt 28,9)
La solution est dans ce que Jésus a pris la peine de m'expliquer et de me détailler, car j'étais incapable d'autant de précision, et que j'ai écrit dans le site http://www.nde-au-dela.fr  dans les articles  des actualités les 29/08/07 et 14/09/07

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire